Дипломная по теме: Изучение коммуникативной компетентности PR-специалиста

Название работы: Изучение коммуникативной компетентности PR-специалиста

Скачать демоверсию

Тип работы:

Дипломная

Предмет:

Менеджмент

Страниц:

82 стр.

Год сдачи:

2004 г.

Содержание:

ВВЕДЕНИЕ 3

1. СОДЕРЖАНИЕ И СТРУКТУРА КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ 8

1.1. РАЗЛИЧНЫЕ ПОДХОДЫ К ПРОБЛЕМЕ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ, ЕЕ СТРУКТУРЕ И ФУНКЦИЯМ 8

1.2. ЭФФЕКТИВНОЕ ОБЩЕНИЕ КОММУНИКАТИВНО-КОМПЕТЕНТНОЙ ЛИЧНОСТИ 15

1.3. ПРОБЛЕМЫ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ PR-СПЕЦИАЛИСТА С КЛИЕНТОМ КАК ПОКАЗАТЕЛЬ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ 23

2. ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ЭТИКА КАК КОМПОНЕНТ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ 32

2.1. ПОНЯТИЕ ОБЩЕНИЯ И ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ЭТИКИ 32

2.2. ПОНЯТИЕ ДЕЛОВОЙ ЭТИКИ 36

2.3. ОСНОВЫ ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ 39

2.4. ЭТИКА УПРАВЛЕНИЯ 45

2.5. СТРУКТУРА КОНТАКТОВ PR-СПЕЦИАЛИСТА 51

2.6. ВИДЫ И ТЕХНИКИ ЭФФЕКТИВНОГО СЛУШАНИЯ 59

3. ИЗУЧЕНИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ PR-СПЕЦИАЛИСТА 65

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 69

СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 75

ПРИЛОЖЕНИЕ 78

Выдержка:

Введение:

В настоящее время правильное понятие Public Relations (PR) в России из-вестно пока еще не всем. Причем это характерно как для населения Российской Федерации в целом, так, как это ни парадоксально, и для большинства тех, кто занимается PR. Сейчас, наверно, нет таких людей, кто бы не слышал о пиаре. Большинство из них знает, что эти латинские буквы расшифровываются как public relations, что, в свою очередь, переводится на русский язык как "связи с общественностью". Наименование "связи с общественностью" уже устоялось в русском языке. Более того, именно этим можно охарактеризовать ту деятель-ность, которой занимаются пиарщики в России. В то же время любой человек, более или менее говорящий по-английски, скажет вам, что public relations - это никак не "связи с общественностью", это общественные связи, связи внутри общества. При таком понимании этого термина общество перестает быть без-ликим пассивным субъектом чужой целенаправленной воли, и пиар становится органической частью жизни социума.

Лингвистическая неточность при переводе термина PR на русский язык предвосхитила эру своеобразного насилия над личностью, когда потребителям стали внушать, что от их желаний ничего не зависит, есть опытные пиарщики, ассы в своем деле, это они все решают, и другим свое решение навязывают, своеобразные гипнотизеры, которым невозможно противостоять. Однако пиа-ру пора приобретать "человеческое лицо", когда принцип «не навреди» ставит-ся во главу угла. Для этого, в первую очередь, необходимы специалисты [44, c. 83]. Несмотря на то, что профессия PR не признана официально на государст-венном уровне (упоминания о ней нет ни в реестре Минтруда, ни в каком-либо еще документе, имеющем юридическую силу), существует государственный образовательный стандарт по специальности «связи с общественностью». Но пиар – это в первую очередь не профессия, а призвание, эта одна из тех немно-гих сфер деятельности, в которой специалистами не становятся, а рождаются. Начало пиару в России положили те, кто были «пиарщиками от бога», их ста-раниями он вырос и был признан в нашей стране. Они же сейчас в основной своей массе и стоят во главе крупных PR-агенств. Однако им на смену прихо-дят часто бесталанные выпускники вузов, хоть и “краснодипломники”. Велико-лепное знание теории и даже наличие опыта – это еще не гарантия успешной деятельности на столь своеобразном рынке. Пиар – это все же определенный дар. И этот дар необходимо помочь развить тем, кто им обладает. Поэтому высшее пиаровское образование – реальная потребность общества. Именно об-щества в целом, так как грамотный, правильный, здоровый PR – залог здорово-го и динамичного развития общества.

Глава 3:

В рамках данной работы было проведено методом анкетирования изучение коммуникативной компетенции PR-специалистов. Для этого был использован тест-опросник оценки «Коммуникативно-коммуникативной компетентности», разработанный В.Н. Куницыной [23].

Инструкция: «На следующих страницах Вы найдете ряд вы¬сказываний об особенностях поведения, привычках и взглядах. решите, пожалуйста, для каж-дого высказывания, согласны Вы с ним, или нет. Если согласны, то поставьте в клетке регистра¬ционного бланка под номером вопроса цифру "1" (один), а если не согласны, то поставьте в клетке цифру "0" (ноль). В самом опроснике ника-ких пометок не делайте. Отвечайте, пожалуйста, по порядку, не пропуская ни одного вопроса и не стараясь про¬извести "лучшее" впечатление. Здесь нет "правильных" и "непра¬вильных" ответов. Вы облегчите себе работу, если буде-те давать первый ответ, который приходит Вам в голову».

Методика состоит из 78 вопросов, которые выявляют 6 шкал коммуника-тивной компетенции и приведены в Приложении.

Для обработки результатов тестирования использовались следующие клю-чи:

1. Коммуникативно—коммуникативная неуклюжесть (СКН);

1+, 6-, 11+, 17+, 23-, 24+, 30+, 34+, 36-, 39+, 45-, 52+,

59—, 61-, 62-, 65+, 68-, 76+, 79-, 85+, 92-, 99-, 103+, 105+,

110+, 112-, 117-, 121+, 125+ (29 вопросов).

2. Нетерпимость к неопределенности (НН):

5+, 8+, 13+, 19-, 32+, 40+, 46+, 49+, 56+, 77+, 83+, 89+, 90-, 93+, 96+, 101+, 115-, 118-, 124+, 129+, 132- (21 вопрос).

3. Чрезмерное стремление к конформности (К):

3-, 15+, 16+, 22+, 28+, 33+, 38+, 42+, 64+, 75+, 87+, 91+, 102+, 113-, 123+ (15 вопросов).

4. Повышенное стремление к статусному росту (ССР):

2+, 7+, 12-, 21+, 26+, 31+, 41+, 48+, 60+, 66+, 72+, 81+, 98+, 106+, 108+, 116+, 120+, 128+, 130+, 133+ (20 вопросов).

5. Ориентация на избегание неудач (ИН):

10+, 18-, 25+, 27+, 35+, 37-, 44-, 47+, 50-, 54+, 55+, 57+, 67+, 70-, 73-, 74+, 78+, 80-, 82+, 84+, 94+, 95-, 97+, 107+, 111+, 114+, 119+, 127- (28 вопросов).

6. Фрустрационная нетолерантность (ФН):

4+, 9+, 14+, 20+, 29-, 43+, 51+, 53+, 584-, 63+, 69+, 71+, 86+, 88+, 100+, 104+, 109+, 122+, 126+, 131+ (20 вопросов).

В соответствии с приведенными выше ключами за каждый положительный ответ на вопрос либо начислялось одно очко, либо вычиталось.

В результате анкетирования 20 будущих PR-специалистов, выпускников Института социальных коммуникаций Удмуртского государственного универ-ситета (от 23 до 33 лет), были получены следующие нормативы (таблица 1):

Заключение:

Итак, перемены в обществе предъявляют повышенные требования к ком-муникативной компетентности. В условиях резких социальных перемен боль-шие требования предъявляются к быстрому освоению новых социальных зна-ний и умений, расширению коммуникативной ком¬петентности.

Этим вопросам в ходе выполнения работы найдено подтверждение в тру-дах российских и зарубежных ученых и практиков, таких, как Ананьев Б.Г. «Человек как предмет познания», Андреева Г.М. «Социальная психология», Бандура А. «Теории личности», Гришина Н.В. «Опыт построения коммуника-тивно-психологической типологии производственных конфликтов».

К настоящему времени еще не сложилось окончательного определения коммуникативной компетентности. Критерием коммуникативной компетентно-сти служит результативность взаимодей¬ствия, достижение значимых коммуни-кативных целей в определенных коммуникативных контекстах с использовани-ем соответствующих средств и получением положительного результата.

В самом общем виде коммуникативную компетентность можно предста-вить как знания о коммуникативном мире и о себе, своем месте в этом мире, спосо¬бы поведения и поведенческие сценарии, облегчающие коммуникативное взаимодействие, основные функции которых коммуникативная ориентация, адаптация, интеграция общекоммуникативного и личного опыта.

Данные вопросы изучались на основе работ Куницыной В.Н. «Коммуника-тивная компетентность и социальный интеллект: структура, функции, взаимо-отношения», Латыпова В.В. «Стили речевого коммуникативного поведения: структура и детерминанты», Меля Ю. «Коммуникативная компетентность как цель психотерапии: проблемы образа Я в ситуации коммуникативного перело-ма» и др.

Похожие работы на данную тему