Введение
Интенсивное развитие фразеологии как лингвистической дисциплины за последние годы характеризуется постепенной дифференциацией предмета исследования и методики его изучения, а также вовлечения в сферу научного поиска все новых проблем и аспектов, которые опираются на сложившиеся в языкознании теоретические основы фразеологии. Этому процессу соответствует и общая тенденция развития лингвистической теории от простых, первичных и фундаментальных к более сложным, производным уровням, методам и направлениям изучения языка. К последним, несомненно, относится сопоставительный анализ различных языков, результаты которого важны как для теоретического, так и для прикладного языкознания.
Фразеология важна для изучения семантических процессов, связанных с развитием системы значений слов, рождением новых знаков, процессов, способствующих совершенствованию нашей компетенции при изучении функционирования языковой системы. Всё это свидетельствует о важности и необходимости изучения этой части лексикона.
Глава 2. Классификация фразеологических единиц немецкого языка
В неко¬торых работах делается попытка дать тематическую систе¬матизацию фразеологического материала немецкого языка и анализировали по целому ряду принципов. Тем не менее в настоящее время она нуждается в существенных уточнениях, так как много не решенных вопросов. Это связано с фактом развития теории фразеологии и познанием все новых закономерностей, присущей рассматриваемой системе языка, а также с уточнением методов исследования фразеологии.
Вольфганг Фляйшер также в качестве основных критериев фра¬зеологичности выделяет лексикализацию и идиоматизацию, как, например, в словосочетаниях: sich auf die Lippen bеiвеn, j-m einen Stein in den Garten werfen, которые воспринимаются только как фразеологические единства.
За последние годы широкое распространение получили две классификации: семантическая и функциональная
2.1. Функциональная классификация фразеологических единиц.
Чернышева И.И. предлагает функциональную классификацию немецких фразеологических единиц, основанную на их функции и структурно-семантических особенностях(14;68)
Поскольку спорные моменты семантической классификации В.В. Виноградова на протяжение последних лет являлись предметом всестороннего критического анализа как применительно по материалу русского, так и других языков, представляется целесообразным рассматривать в критическом плане систематизацию немецкой фразеологии по функциональному принципу, тем более, что большинство устойчивых словосочетаний, включаемых в раздел так называемых фразеологических сочетаний семантической классификации, входит в состав фразеологии, систематизированной по функциональному принципу.
Библиография
1. Ассимиляция англо-американских заимствований в немецкой фразеологии
// «Вестник Ставропольского государственного университета»: Научный
журнал.– Ставрополь: Изд-во Ставропольского государственного унта,
2007. – № 50. – С. 135-140.
2. Амосова Н.Н. Современное состояние и перспективы фразеологии //ИЯШ. –1981.№3.
3. Архангельский В.П. О понятии устойчивости фразы и типах фраз.Автореферативная диссертация – М.-Л., 1979. – 42-61.
4. Виноградов В.В. Основные типы лексического значения слова. //ИЯШ. –
М.,1981.
5. Виноградов В.В. Избранные труды: Лексикология и лексикография.
М.,1977-310c.
6. Городникова М.Д. К вопросу об устойчивых словосочетаниях в современном немецком языке. Кандидатская диссертация – М.,1978.
7. Жирщунский В.М. История немецкого языка. – М.: Высшая школа, 1985. –313с.
8. Зиднер Л.Р., Строева Т.В. Современный немецкий язык. – М.: Высшая школа, 1977-407с.
9. Левковская К.А.. Лексикология немецкого языка. – М.: Высшая школа,
1979.-367с.
10. Москальская О.И. История немецкого языка. – Л.:1980. – 412с.
11. Ожегов С.И. О структуре фразеологии. Лексикографический сборник, вып. 2, 1957.
12. Розеи Е.В. О некоторых клише немецкой устной речи // ИЯШ. – 1973. – с.13-15.
13. Чернышева И.И. Некоторые особенности фразеологии немецкого языка. –М.: Высшая школа, 1969. – 136с.
14. Чернышева И.И. Принципы систематизации фразеологического материала немецкого языка // Язык и стиль. – 1993. – с.26 – 31.
15. Чернышева И.И. Фразеология современного немецкого языка. – М.: Высшая школа, 1970. 200 с.
16. Agricola E., Gorner H., Kufner R. Worter und Wendungen. Worterbuch zum deutschen Sprachgebrauch. – Leipzig, 1972 – 996 s.
17. Der Groвe Duden. Granmmatik der deutschen Gegenwartssprache.
Государственное педагогическое издательство, Л., 1962 – 766s.
18. Творческий характер процесса заимствования фразеологизмов в немецком языке // Разно-уровневые черты языковых и речевых явлений:
Межвузовский сборник научных трудов. – Пятигорск: Изд-во
Пятигорского государственного лингвистического университета, 2006. –
Выпуск XIV. – С. 213с..