Введение 3
1 Виды переводческих трансформаций и их использование в процессе художественного перевода 6
1.1 Понятие «переводческая трансформация» в современном переводоведении 6
1.2 Классификации переводческих трансформаций 9
1.3 Грамматические трансформации и причины их использования при переводе художественного текста 13
2 Грамматические трансформации при переводе романа Герберта Д. Уэллса «Когда Спящий проснётся» Э. Пименовой и М. Шишмаревой и Е. Бируковой 22
2.1 Использование перестановки 23
2.2 Специфика применения членения и объединения предложений 29
2.3 Виды грамматических замен 32
2.4 Дополнение, опущение или полная трансформация при переводе 35
2.5 Примеры антонимического перевода 43
Заключение 47
Список использованных источников 49
Приложение А 52