ВВЕДЕНИЕ 3
Глава 1. Песенный дискурс как объект перевода 7
1.1. Теория дискурса 7
1.2. Специфика песенного дискурса как художественного и поэтического текста 11
1.3. Модели перевода и переводческие приемы при переводе англоязычных песен 20
Выводы по главе 1 24
Глава 2. Классификация проблем перевода музыкального воспроизведения и способы их решения 26
2.1 Классификация проблем песенного перевода 26
2.2 Способы их решения 33
2.3 Правила песенного перевода 40
Выводы по главе 2 45
Глава 3. Песня как объект перевода 47
3.1 Языковые особенности иностранных песен 47
3.2 Практический анализ текста перевода песни группы Depeche Mode «Policy of Truth» 59
3.3 Практический анализ текста перевода песни группы «Joy Division» «Love will tear us apart» 72
Выводы по главе 3 81
Заключение 84
Список использованной литературы 87
Приложение 1 93