Оглавление
Глава 3 Особенности перевода фразеологических единиц 2
3.1 Методы исследования корпусной лингвистики 2
3.2 Особенности перевода немецких фразеологизмов со значением «мыслительная деятельность» на русский язык 10
3.3 Классификация и примеры стилистических ошибок, связанных с переводом фразеологизмов 15
Выводы по главе 18
Список литературы 20
?