ВВЕДЕНИЕ
Лучшее литературное наследие народов мира обладает непреходящей художественной ценностью и входит в нашу современность как вечно живой источник мыслей и чувств, обогощающий сокровищницу мировой культуры.
К такому литературному наследию наряду с другими бессмертными памятниками мировой литературы относится и японская антология VIII в. “Манъёсю”, хранящая в себе поэтическое богатство своего народа, не утратившее живого звучания по настоящее время.
Актуальность темы. Проблематика, связанная с древностью и ранним средневековьем, всегда актуальна для ученых-востоковедов. Понятие древности для народов Востока имеет особое значение, так как живые традиции прошлого, хотя и несколько модифицированные, входят органическим элементом в жизнь современного Востока, и в частности Японии. Это особый живой пласт в массиве ее действительности, находящийся в активном взаимодействии с различными сферами ее сегодняшнего бытия.
1. ЭПОХА НАРА – ПЕРВЫЕ ПИСЬМЕННЫЕ ПАМЯТНИКИ ПОЭЗИИ “МАНЪЁСЮ”.
“Манъёсю” - это первый письменный памятник японской поэзии, ценнейший памятник древнейшей культуры, составляющий национальную гордость японского народа. Это особый поэтический мир, отражающий думы и чаяния, чувства и мысли, жизненный опыт ряда поколений, это подлинная энциклопедия жизни, живая история поэтического стиля. Это богатейший мир своеобразных образов, сложной и своеобразной поэтики.
Здесь собраны песни многих поколений, а также жемчужины народной поэзии, уходящие далеко за пределы феодальной эпохи.
Особое значение памятника заключается в том, что данное собрание песен является своего рода поэтической документацией эпохи, раскрывающей взаимоотношения отдельных лиц, государственных деятелей, сложный переплет разнообразных человеческих контактов, и это освещает как бы изнутри исторические события, общественно-бытовой уклад, нравы и обычаи того отдаленного времени.