Часть диссертации по теме: Фразеологические единицы как проблема перевода текстов СМИ

Название работы: Фразеологические единицы как проблема перевода текстов СМИ

Скачать демоверсию

Тип работы:

Часть диссертации

Предмет:

Английский

Год сдачи:

2020 г.

Содержание:

Фразеологические единицы как проблема перевода текстов СМИ

Список литературы

Выдержка:

Фразеологические единицы как проблема перевода текстов СМИ

В современном переводоведении проблеме перевода фразеологизмов уделяется большое внимание. Повышенный интерес к данной проблеме ознаменован, прежде всего, тем, что фразеологизмы представляют собой неоднозначное языковое явление, чья семантика, структура и национально-культурные особенности вызывают большие сложности в процессе перевода разных текстов. Более того, в современных текстах СМИ активно используются фразеологические единицы особых типов, которые еще больше усложняют переводческий процесс. Это преобразованные фразеологизмы, т.е. фразеологизмы с трансформированной структурой, и терминологизированные фразеологизмы, которые в момент их возникновения в языке лишаются ряда отличительных свойств фразеологии.

............

Похожие работы на данную тему