Часть диссертации по теме: Эффективность онлайн-переводчиков при переводе текстов разных жанров с английского языка на русский и наоборот.

Название работы: Эффективность онлайн-переводчиков при переводе текстов разных жанров с английского языка на русский и наоборот.

Скачать демоверсию

Тип работы:

Часть диссертации

Предмет:

Лингвистика

Страниц:

100 стр.

Год сдачи:

2023 г.

Содержание:

Оглавление

Введение 2

Глава 1. Теоретические основы исследования машинного перевода 6

1.1 Понятия «перевод» и «машинный» перевод в современной лингвистической науке 6

1.2 Прикладная лингвистика как основа появления систем машинного перевода 13

1.3 Описание действующих систем машинного перевода 20

Выводы по Главе 1 28

Глава 2. Функциональные стили в аспекте стилистики и переводоведения 31

2.1 Понятие «функциональный стиль» и система функциональных стилей в современной стилистике 31

2.2 Особенности художественного функционального стиля 40

2.3 Особенности научно-технического функционального стиля 47

Выводы по Главе 2 56

Глава 3. Анализ ошибок онлайн-переводчиков и постредактирование текстов разных жанров 59

3.1 Особенности онлайн-переводчиков «Яндекс-переводчик» и «Google-Translate» 59

3.2 Сравнительный анализ ошибок онлайн-переводчиков при переводе художественного и научно-технического текстов 63

3.3 Результаты постредактирования машинного перевода 80

Выводы по Главе 3 93

Заключение 96

Список литературы 99

Выдержка:

Введение

В современный период глобализации переводоведение как наука получает новый виток развития. При ускорении темпов жизни и получения информации, люди хотят получать оперативный перевод научно-технической литературы, веб-страниц, художественной литературы, публицистики. В связи с этим в настоящее время все большее развитие получает компьютерная лингвистика, рассматривающая проблемы машинного перевода и актуальное использование онлайн-переводчиков для обеспечения человека оперативным переводом текстов разных стилей и разного объема.

………………………………….

?

Похожие работы на данную тему