Оглавление
Введение 2
Глава 1. Теоретические основы исследования машинного перевода 6
1.1 Понятия «перевод» и «машинный» перевод в современной лингвистической науке 6
1.2 Прикладная лингвистика как основа появления систем машинного перевода 13
1.3 Описание действующих систем машинного перевода 20
Выводы по Главе 1 28
Глава 2. Функциональные стили в аспекте стилистики и переводоведения 31
2.1 Понятие «функциональный стиль» и система функциональных стилей в современной стилистике 31
2.2 Особенности художественного функционального стиля 40
2.3 Особенности научно-технического функционального стиля 47
Выводы по Главе 2 56
Глава 3. Анализ ошибок онлайн-переводчиков и постредактирование текстов разных жанров 59
3.1 Особенности онлайн-переводчиков «Яндекс-переводчик» и «Google-Translate» 59
3.2 Сравнительный анализ ошибок онлайн-переводчиков при переводе художественного и научно-технического текстов 63
3.3 Результаты постредактирования машинного перевода 80
Выводы по Главе 3 93
Заключение 96
Список литературы 99