ВВЕДЕНИЕ
Невербальные элементы в общении – это жесты, выразительные движения головой, рукой или кистью, которые совершают с целью общения и которые могут сопровождать размышление или состояние. Мы различаем указательные, подчеркивающие (усиливающие), демонстративные и касательные жесты.
Как правило, невербальные элементы одинаковы у всех наций, однако ряд невербальных элементов имеет и различное значение, подчас противополож-ное. Тем не менее в большинстве своем, «язык телодвижений» прост и понятен для всех, хотя в нем существует множество тонкостей, зная которые, можно достаточно точно оценить настроение, состояние своего собеседника. Это и обусловило актуальность выбранной темы.
Методологической основой работы послужили труды отечественных и за-рубежных ученых-теоретиков и практиков. Так, Гамезо М.В. и Домашенко И.А. в «Атласе по психологии» раскрывают значение тех или иных жестов у различ-ных народов». Горелов И.Н. и Енгалычев В.Ф. в книге «Безмолвной мысли знак: Рассказы о невербальной коммуникации» подробно останавливаются на значении тех или иных невербальных элементов в коммуникации. Ладыженская Т.А. в монографии «Живое слово» приводит примеры использования жестов в общении. Павлова Л.Г. в монографии «Спор, дискуссия, полемика» также за-трагивает невербальные элементы в деловом общении. Пиз А. В книге «Язык телодвижений: Как читать мысли других по их жестам» объясняет, как по ма-лозаметным и, на первый взгляд, незначительным особенностям в поведении собеседника получать множество дополнительной информации. Формановская Н.И. в книге «Речевой этикет и культура общения» останавливается на особен-ностях межнационального общения и роли невербальных элементов в нем.
Таким образом, целью работы является анализ роли различных невербаль-ных элементов в процессе коммуникации.
2. ПРИНЦИПЫ КОММУНИКАТИВНОГО ПОВЕДЕНИЯ
Японский профессор Х.Онда сформулировал три принципа, которых дол-жен придерживаться человек: уважать каждого собеседника, быть открытым к изменениям, установить хорошие отношения с коллегами. У японцев с тради-циями хорошо. У нас, кстати, раньше тоже было не очень плохо. Американские социальные психологи доказали, что лишь 10 процентов информации воспри-нимается через слова, 55 процентов - через язык телодвижений, 35 процентов - через тональность голоса. В течение многих лет в нашей стране существовала партийная традиция, с возрастом у руководителей эти навыки эффективно формировались. Сейчас этого нет, деловые люди зачастую не умеют ни оде-ваться, ни контролировать язык своих телодвижений.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Гамезо М.В., Домашенко И.А. Атлас по психологии. – М.: Просвещение, 1986.
2. Горелов И.Н., Енгалычев В.Ф. Безмолвной мысли знак: Рассказы о невер-бальной коммуникации. – М.: Мысль, 1991.
3. Ладыженская Т.А. Живое слово. – М.: Просвещение, 1986.
4. Павлова Л.Г. Спор, дискуссия, полемика. – М.: Просвещение, 1991.
5. Пиз А. Язык телодвижений: Как читать мысли других по их жестам. Нижний Новгород, 1992.
6. Сопер П. Основные искусства речи: Книга о науке убеждать. Ростов-на-Дону: Феникс, 1995.
7. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. – М.: Высшая шко-ла, 1989.
8. Ширяева Г.Ф. Урок на тему «Жесты и мимика как невербальные средства общения». // РЯШ. №1. С.46-48.